Home > Archives > 羊皮卷 第六道

羊皮卷 第六道

Publish:

The Scroll Marked Six

第六道羊皮卷

[6:1]

Today I will be master of my emotions.

今天我要学会控制情绪。

[6:2]

The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases. The sun rises; the sun sets. The moon is full; the moon is black. The birds arrive; the birds depart. Flowers bloom; flowers fade. Seeds are sown; harvests are reaped. all nature is a circle of moods and I am a part of nature and so, like the tides, my moods will rise; my moods will fall.

潮起潮落,冬去春来,夏末秋至,日出日落,月圆月缺,雁来雁往,花飞花谢,草长瓜熟,自然界万物都在循环往复的变化中,我也不例外,情绪会时好时坏。

[6:3]

Today I will be master of my emotions.

今天我要学会控制情绪。

[6:4]

It is one of nature’s tricks, little understood, that each day I awaken with moods that have changed from yesterday. Yesterday’s joy wilI become today’s sadness; yet today’s sadness will grow into tomorrow’s joy. Inside me is a wheel, constantly turning from sadness to joy, from exultation to depression, from happiness to melancholy. Like the flowers, today’s full bloom of joy will fade and wither into despondency, yet I will remember that as today’s dead flower carries the seed of tomorrow’s bloom so, too, does today’s sadness carry the seed of tomorrow’s joy.

这是大自然的玩笑,很少有人窥破天机。每天我醒来时,不再有旧日的心绪。昨日的快乐变成今日的哀愁,今日的悲伤又转为明日的喜悦。我心中像一只轮子不停地转着,由乐而悲,由悲而喜,由喜而忧。这就好比花儿的变化,今天绽放的喜悦也会变成凋谢时的绝望,但是我要记住,正如今天枯败的花儿蕴藏着明天新生的种子,今天的悲伤也预示着明天的快乐。

[6:5]

Today I will be master of my emotions.

今天我要学会控制情绪。

[6:6]

And how will I master these emotions so that each day will be productive? For unless my mood is right the day will be a failure. Trees and plants depend on the weather to flourish but I make my own weather, yea I transport it with me. If I bring rain and gloom and darkness and pessimism to my customers then they will react with rain and gloom and darkness and pessimism and they will purchase naught. If I bring joy and enthusiasm and brightness and laughter to my customers they will react with joy and enthusiasm and brightness and laughter and my weather will produce a harvest of sales and a granary of gold for me.

我怎样才能控制情绪,以使每天卓有成效呢?除非我心平气和,否则迎来的又将是失败的一天。花草树木,随着气候的变化而生长,但是我为自己创造天气。我要学会用自己的心灵弥补气候的不足。如果我为顾客带来风雨、忧郁、黑暗和悲观,那么他们也会报之于风雨、忧郁、黑暗和悲观,而他们什么也不会买。相反的,如果我们为顾客献上欢乐、喜悦、光明和笑声,他们也会报之以欢乐、喜悦、光明和笑声,我就能获得销售上的丰收,赚取成仓的金币。

[6:7]

Today I will be master of my emotions.

今天我要学会控制情绪。

[6:8]

And how will I master my emotions so that every day is a happy day, and a productive one? I will learn this secret of the ages: Weak is he who permits his thoughts to control his actions; strong is he who forces his actions to control his thoughts. Each day, when I awaken, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure-

我怎样才能控制情绪,让每天充满幸福和欢乐?我要学会这个千古秘诀:弱者任思绪控制行为,强者让行为控制思绪。每天醒来当我被悲伤、自怜、失败的情绪包围时,我就这样与之抗衡:

[6:9]

If I feel depressed I will sing.

沮丧时,我引吭高歌。

[6:10]

If I feel sad I will laugh.

悲伤时,我开怀大笑。

[6:11]

If I feel ill I will double my labor.

病痛时,我加倍工作。

[6:12]

If I feel fear I will plunge ahead.

恐惧时,我勇往直前。

[6:13]

If I feel inferior I will wear new garments.

自卑时,我换上新装。

[6:14]

If I feel uncertain I will raise my voice.

不安时,我提高嗓声。

[6:15]

If I feel poverty I will think of wealth to come.

穷困潦倒时,我想象未来的富有。

[6:16]

If I feel incompetent I will remember past success.

力不从心时,我回想过去的成功。

[6:17]

If I feel insignificant I will remember my goals.

自轻自贱时,我想想自己的目标。

[6:18]

Today I will be master of my emotions.

总之,今天我要学会控制自己的情绪。

[6:19]

Henceforth, I will know that only those with inferior ability can always be at their best, and I am not inferior. There will be days When I must IN THE WORLD constantly struggle against forces which would tear me down. Those such as despair and sadness are simple to recognize but there are others which approach with a smile and the hand of friendship and they can also destroy me. Against them, too, I must never relinquish control.

从今往后,我明白了,只有低能者才会江郎才尽,我并非低能者,我必须不断对抗那限些企图摧垮我的力量。失望与悲伤一眼就能被识破,而其它许多敌人是不易察觉的。它们往往面带微笑,招手而来,却随时可能将我摧毁。对它们,我永远不能放松警惕。

[6:20]

If I become overconfident I will recall my failures.

自高自大时,我要追寻失败的记忆。

[6:21]

If I overindulge I will think of past hungers.

纵情享受时,我要记得挨饿的日子。

[6:22]

If I feel complacency I will remember my competition.

洋洋得意时,我要想想竞争的对手。

[6:23]

If I enjoy moments of greatness I will remember moments of shame.

沾沾自喜时,不要忘了那忍辱的时刻。

[6:24]

If I feel all-powerful I will try to stop the wind.

自以为是时,看看自己能否让风驻步。

[6:25]

If I attain great wealth I will remember one unfed mouth.

腰缠万贯时,想想那些食不果腹的人。

[6:26]

If l become overly proud I will remember a moment of weakness.

骄傲自满时,要想到自己怯懦的时候。

[6:27]

If I feel my skill is unmatched I will look at the stars.

不可一世时,让我抬头,仰望群星。

[6:28]

Today I will be master of my emotions.

今天我要学会控制情绪。

[6:29]

And with this new knowledge I will also understand and recognize the moods of him on whom I call. I will make allowances for his anger and irritation of today for he knows not the secret of controlling his mind. I can withstand his arrows and insults for now I know that tomorrow he will change and be a joy to approach.

有了这项新本领,我也更能体察别人的情绪变化。我宽容怒气冲冲的人,因为他尚未懂得控制自己的情绪,就可以忍受他的指责与辱骂,因为我知道明天他会改变,重新变得随和。

[6:30]

No longer will I judge a man on one meeting; no longer will I fail to call again tomorrow on he who meets me with hate today. This day he will not buy gold chariots for a penny, yet tomorrow he would exchange his home for a tree. My knowledge of this secret will be my key to great wealth.

我不再只凭一面之交来判断一个人,也不再因一时的怨恨与人绝交,今天不肯花一分钱购买金蓬马车的人,明天也许会用全部家当来换取树苗。知道这个秘密,我可以获得极大的财富。

[6:31]

Today l will be master of my emotions.

今天我要学会控制自己的情绪。

[6:32]

Henceforth I will recognize and identify the mystery of moods in all mankind, and in me. From this moment I am prepared to control whatever personality awakes in me each day. I will master my moods through positive action and when I master my moods I will control my destiny.

我从此领悟人类情绪的变化的奥秘。对于自己千变万化的个性,我不再听之任之,我知道,只有积极主动地控制情绪,才能掌握自己的命运。

[6:33]

Today I control my destiny, and my destiny is to become the greatest salesman in the world!

我控制自己的命运,而我的命运就是成为世界上最伟大的推销员!

[6:34]

I will become master of myself.

我成为自己的主人。

[6:35]

I will become great.

我由此而变得伟大。

声明: 本文采用 BY-NC-SA 授权。转载请注明转自: Ding Bao Guo